kpop和訳

韓国語勉強のためのkpop和訳ブログ

【歌詞/和訳】Still, a Flower(그러나 꽃이었다) - CNBLUE(씨엔블루)

 

youtu.be

 

Still, a Flower(그러나 꽃이었다) / CNBLUE(씨엔블루)

 

------------------------------

作曲 : 정용화, rockchain, Sain, Calle Lehmann

作詞 : 정용화

編曲 : rockchain, Sain

------------------------------

 

누군가의 발자국이

誰かの足跡が

 

지워져 가 그 자리엔

消えていく その場所には

 

그림자만 남았고

影だけが残って

 

무너져도 아름답던 

崩れても美しかった

 

찬란하게 피어나던 

輝かしく咲いた

 

순간을 잊어 가

瞬間を忘れていく

 

짓밟혀 얼룩지고 상처만 남았고

踏みにじられて 汚れて傷だけが残って

 

오래도록 잔향만을 

長く残り香だけを

 

껴안은 채 버텨 

抱きしめたまま耐えて

 

숨 쉬어

息をする

 

그러나 나는

でも僕は

 

그러나 끝내

でもついに

 

향기를 품은 

香りを含んだ

 

세상 속에 핀 꽃

世界に咲いた花

 

그렇게 나는 

そうやって僕は

 

그렇게 결국 난

そうやって結局僕は

 

눈물로 젖은 땅 위에

涙で濡れた地面の上に

 

피어난 따뜻한 봄

咲いた暖かい春

 

날 꼭 안아 줘

僕を抱きしめて

 

너와 같은 꽃

君のような花

 

Flowers out of the asphalt are so tall

 

슬픔 속에 자란

悲しみの中で育った

 

그러나 꽃이 었다

でも花だった

 

사라진 그 이름

消えたその名前

 

사랑과 믿음은

愛と信頼は

 

수렁에 빠져 영원한

永遠の泥沼にハマる

 

피하지 못할 외로움

避けられない寂しさ

 

한 줄기의 빛이란 말은

一筋の光という言葉は

 

노래 가사일 뿐

歌の歌詞に過ぎない

 

누군가가 쓴 허구일 뿐

誰かが書いた虚構であるだけ

 

위로되지 않았어

慰められなかった

 

얼룩지고 상처만 남았고

汚れて傷だけが残って

 

오래도록 잔향만을 

長く残り香だけを

 

껴안은 채 버텨 

抱きしめたまま耐えて

 

숨 쉬어

息をする

 

그러나 나는

でも僕は

 

그러나 끝내

でもついに

 

향기를 품은 

香りを含んだ

 

세상 속에 핀 꽃

世界に咲いた花

 

그렇게 나는 

そうやって僕は

 

그렇게 결국 난

そうやって結局僕は

 

눈물로 젖은 땅 위에

涙で濡れた地面の上に

 

피어난 따뜻한 봄

咲いた暖かい春

 

날 꼭 안아 줘

僕を抱きしめて

 

너와 같은 꽃

君のような花

 

Flowers out of the asphalt are so tall

 

슬픔 속에 자란

悲しみの中で育った

 

그러나 꽃이 었다

でも花だった

 

햇살 머금고

日差しを含んで

 

아침에 활짝 핀 꽃

朝に満開の花

 

따뜻한 이 봄의

暖かいこの春の

 

온기를 닮은 나야

温もりに似ている僕だよ

 

눈에도 띄지 않고 누구도 몰라도

目にも留まらず 誰も知らなくても

 

오래도록 진한 향을

長く濃い香りを

 

껴안은 채 버텨 

抱きしめたまま耐えて

 

숨 쉬어

息をする

 

그러나 나는

でも僕は

 

그러나 끝내

でもついに

 

향기를 품은 

香りを含んだ

 

세상 속에 핀 꽃

世界に咲いた花

 

그렇게 나는 

そうやって僕は

 

그렇게 결국 난

そうやって結局僕は

 

눈물로 젖은 땅 위에

涙で濡れた地面の上に

 

피어난 따뜻한 봄

咲いた暖かい春

 

날 꼭 안아 줘

僕を抱きしめて

 

너와 같은 꽃

君のような花

 

Flowers out of the asphalt are so tall

 

슬픔 속에 자란

悲しみの中で育った

 

그러나 꽃이 었다

でも花だった