kpop和訳

韓国語勉強のためのkpop和訳ブログ

【歌詞/和訳】구원자(Savior)_(Feat. B.I) - 이하이(LeeHi)

 

youtu.be

 

구원자(Savior)_(Feat. B.I) / 이하이(LeeHi)

 

------------------------------

作曲 : B.I, Stally, basecamp

作詞 : B.I

編曲 : Stally, basecamp

------------------------------

 

넌 마치 운명처럼 

君はまるで運命のように

 

함께 있음이 자연스러워

一緒にいるのが自然だね

 

종적도 없는 내 마음의 조각을

跡形もない私の心の欠片を

 

넌 이미 가지고 있어

君はすでに持っている

 

절망 없는 사랑 있을까

絶望のない愛はあるかな

 

넌 나 어디로 데려가려나

君は私をどこに連れて行くのかな

 

정말 너는 언제까지라도

本当に君はいつまでも

 

내 옆에 있어줄 수 있을까

私のそばにいてくれるだろうか

 

나의 구원자 하늘이 내려주셨나

私の救世主 天が授けてくれたのかな

 

널 안고 슬픈 꿈을 꾸었다

君を抱いて悲しい夢を見た

 

너를 본 순간 말없이 알 수 있었다

私を見た瞬間 何も言わずに分かった

 

내 인생을 만진 구원자 란걸

私の人生を台無しにする救世主だということを

 

넌 마치 영화 처럼

私はまるで映画のように

 

나를 특별하게 만들어줘

私を特別にしてほしい

 

숨을 쉬는 것도 의미를 부여하게 되

息をすることも意味を与えないといけない

 

모든 아름다운 것들에 날 투여하게 되

すべての美しいものを私に投与しなければならない

 

쓸데없이 난 살고 싶게 해

無駄に私は生きたくなる

 

절망 없는 사랑 있을까

絶望のない愛はあるかな

 

넌 나 어디로 데려가려나

君は私をどこに連れて行くのかな

 

정말 너는 언제까지라도

本当に君はいつまでも

 

내 옆에 있어줄 수 있을까

私のそばにいてくれるだろうか

 

나의 구원자 하늘이 내려주셨나

私の救世主 天が授けてくれたのかな

 

널 안고 슬픈 꿈을 꾸었다

君を抱いて悲しい夢を見た

 

너를 본 순간 말없이 알 수 있었다

私を見た瞬間 何も言わずに分かった

 

내 인생을 만진 구원자 란걸

私の人生を台無しにする救世主だということを

 

혀에 녹지 않는 단어들을 꺼내

舌で溶けない単語を取り出して

 

예쁘게 포장하고 서로의 세상에 건네

綺麗に包装してお互いの世界に渡す

 

모를 리 없잖아 아차피 사랑은 변해

知らない訳ないじゃん どうせ愛は変わる

 

차라리 영원은 믿는 쪽이 마음은 편해

いっそ永遠は信じる方が心は楽だ

 

휩쓸려 떠내려건 그것에서

流されかけたその場所で

 

우리는 어떤 표정은 자을까

僕たちはどんな表情をするのだろうか

 

과고는 희미하고 미래는 미지하잖아

過去はかすかで未来は未知じゃないか

 

그냥 달이 뜨면 둘만의 궁전에 떠날까

ただ月が昇ったら2人だけの宮殿に出かけようか

 

나의 구원자 하늘이 내려주셨나

私の救世主 天が授けてくれたのかな

 

널 안고 슬픈 꿈을 꾸었다

君を抱いて悲しい夢を見た

 

너를 본 순간 말없이 알 수 있었다

私を見た瞬間 何も言わずに分かった

 

내 인생을 만진 구원자 란걸

私の人生を台無しにする救世主だということを