kpop和訳

韓国語勉強のためのkpop和訳ブログ

【歌詞/和訳】서울시에 사는 기분(SEOUL CHAOS) - T.O.P(탑)

 

youtu.be

 

서울시에 사는 기분(SEOUL CHAOS) / T.O.P(탑)

 

------------------------------

作曲 : T.O.P, bcalm, JACKPOT

作詞 : T.O.P

編曲 : T.O.P, bcalm, JACKPOT

------------------------------

 

HEY! HEY-!

 

Yeah, 서울시에 사는 기분

Yeah, ソウル市に住んでいる気分

 

매일 맛이 가는 기분

毎日味が続くような気分

 

분홍날개를 단 예쁜 코까리와

ピンスの羽を持つ可愛い象と

 

눈이 돌아가는 다람쥐들, 바로 지금

目が回る数々のリスク、まさに今

 

기억 나니

覚えているかな

 

새록새록 자극적인 행복, 행복

新鮮で刺激的な幸福、幸福

 

THE LEFT WINGS

THE KIGHT WINGS

 

다 올라타 내 열기구 

みんな乗って 僕の熱気球

 

떨어지면 고갓 덩어리들, 니글니글!

落ちたら肉の塊、ムカムカ!

 

구름 위를 걷는 기분 

雲の上を歩いているような気分

 

THAT SO AMAZING

 

쾌재를 부르자- 열씨구 절씨구!

快哉を叫ぼう〜 えっ すごい!

 

높은 하늘에 입맞춤 WOO-SSAAAA!

高い空にキス WOO-SSAAAA!

 

우주안에 핏줄 어중이도 떠중이도

宇宙の中の1本の血筋 どこにいても

 

떠돌아도 다 올라타 내 열기구

さすらい人もみんな乗ってくる 僕の熱気球

 

가위바위보! 극락가는 Limbus Patrum!

じゃんけんぽん!極楽歌は Limbus Patrum!

 

네 주유구에 넣는 내 'Dubai Oil'

君の給油口に入れる僕の 'Dubai Oil

 

난 매일밤 Fancy bomb

僕は毎晩 Fancy bomb

 

Welcome to my Fancy bomb

 

오방색 무지개

5色の虹

 

Joan Mitchell's Hologram!

 

내 열기구, 내 음악은 미술!

僕の熱気球、僕の音楽はアート!

 

영구기증 "Blah blah-", To Museum Leeum

永久提供 "Blah blah-", To Muesum Leeum

 

Cy Twombly's lovely Mood

Kissing with Caviar and Krug!

We are so perfect fit

like made to measure at

Hermes, Whoo!

 

I AM ME!

 

YO! 서울시 여러분! 다 입에 문 게 거품, 

YO! ソウル市の皆さん! すべて口に入れた泡、

 

원산지는 대한민국

原産国は大韓民国

 

내 핏줄이 선 열기구 YEAH!

僕の血筋が先に熱くなる気球 YEAH!

 

미세먼지 타고 'PUMP UP THE VOLUME!'

PM2.5に乗って 'PUMP UP THE VOLUME!'

 

하늘나는 기분, 내 나개짓은 일류

空を飛ぶ感覚、僕の羽ばたきは一流

 

HELLO? HI, I'M SO HIGH

 

쪽쪽 핥아 봐라! 떨어지는 땀방울 NIAGARA

ちゅうちゅう舐めてみろ! 落ちる汗の滴 NIAGARA

 

"ARE YOU MAD? ARE YOU MAD?"

 

주전부리 완벽한 먹거리 왔다리 갔다리

おやつは完璧な食べ物 行ったり来たり

 

너와 내 CHEMISTRY

君と僕の CHEMISTRY

 

얼레리 꼴레리-! 정신없는 거머리

オルレリコルレリー!忙しいヒル

 

절정의 SYMPHONY, HA!

絶頂の SYMPHONY, HA!

 

저항불가 GRAVITY!

抵抗不可 GARAVITY!

 

I'M TOP! "MASTER T.O.P"

 

맛이 간다 서울시에 사는 기분

味が続く ソウル市に住んでいるような気分

 

다시 간다 서울시에 사는 기분

また行く ソウル市に住んでいる気分

 

꼭대지 왕 보름달

頂上 王 満月

 

다 올라타 내 열기구 

みんな乗って 僕の熱気球

 

서울시에 사는 기분

ソウル市に住んでいる気分

 

서울시에 사는 기분

ソウル市に住んでいる気分

 

맛이 간다, 다시 간다, 왕보름달

味が続く、また行く、王の満月

 

'서울시에 사는 기분'

「ソウル市に住んでいる気分」